Jesús Espinosa Enríquez, estudiante de la Licenciatura en ingeniería Mecatrónica de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, quien es becario del Programa Jóvenes Ingenieros SEP-DAAD

Compartir

alemania 3

Tuve el gusto de entrevistar vía Facebook a Jesús Espinosa Enríquez, estudiante de la Licenciatura en ingeniería Mecatrónica de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, quien es becario del Programa Jóvenes Ingenieros SEP-DAAD y se encuentra  actualmente en Alemania.

En mayo de 2015 tuve el gusto de conocerlo, y saber que es un estudiante proactivo al que le gusta colaborar con su facultad y con sus compañeros, imparte pláticas de orientación para que participen en los diversos programas que oferta nuestra institución, también participa en proyectos para difusión de la ciencia para estudiantes de secundaria y preparatoria de municipios del Estado.

Les comparto la entrevista:

Oscar Tirado: Hola Jesús, ¿cómo estás?

J.E.E.: Buenas tardes Oscar, me encuentro muy bien. Si bien actualmente estoy en periodo de exámenes, puedo decir que estoy más feliz que nunca. He hecho nuevos amigos de diversos países, he aprendido cosas muy interesantes en mi nueva universidad y por si fuera poco la semana vi por primera vez la nieve caer y cubrir las calles.

O.T: ¿En qué parte de Alemania te encuentras?

J.E.E.: Estoy viviendo en Dresden, la capital de Saxonia o Sachsen en alemán. Dresden es la segunda ciudad más grande de ese estado y se encuentra en la parte noreste de Alemania. Colinda con Polonia y República Checa, de hecho la ciudad de Praga está a una hora aproximadamente.

O.T: ¿Qué me puedes contar de la Universidad donde te encuentras?

J.E.E.: La universidad se llama Universidad Tecnológica de Dresden o “Technische Universität Dresden”, la elegí por estar en los primeros lugares en el ranking de universidades de Alemania. En la bienvenida nos informaron que aproximadamente el 20% de los alumnos son extranjeros y de ese porcentaje el 60% provienen de China. Cuenta con comedores y en su biblioteca principal está guardado el códice maya Dresden.

alemania

O.T: ¿En la universidad hay otros estudiantes hispanoparlantes?

J.E.E.: Para mi sorpresa sí. En especial hay muchos estudiantes de Colombia, Chile, Peru y España. Otro dato importante es que en el día a día he conocido a muchos alemanes que hablan español, en su mayoría lo hablan fluidamente.

O.T : ¿Que te preguntan tus compañeros Alemanes sobre México?

J.E.E.: Normalmente preguntan por temas cliché como la comida picante, el tequila, el clima caluroso y si se habla con más confianza preguntan por temas como seguridad, y ciudades como Acapulco y Cancún.

O.T: ¿Has participado en actividades de difusión sobre México en Alemania?

Lamentablemente no. Ha habido fiestas temáticas de países llamadas “Länderparty” en las cuales se prepara comida típica y se realiza una pequeña exposición sobre el país. He asistido a reuniones donde se habla alemán y español y ahí es donde normalmente se comenta más del país de procedencia.

O.T: ¿Hablas Alemán? ¿Cómo te comunicas en Alemania?

Claro que hablo alemán, antes de venir a Alemania estudie por más de 4 años dicho idioma.  Algunas veces hay vocabulario o expresiones que desconozco, pero la idea principal es comprensible. Tengo un nivel considerable de inglés, idioma que he estudiado desde hace más de 8 años. Cuando hay mucha dificultad para expresar alguna idea normalmente se recurre al inglés, es un idioma hegemónico fundamental para estar en cualquier país.

alemania 1

O.T: ¿Qué tipo de música está de moda en Alemania? ¿Qué cantante o grupo está de moda en Alemania?

En la radio y fiestas se escucha Tim Bendzko, Wolke 4, Namika. Sorpresivamente en verano se escuchaba mucho la música de Enrique Iglesias.

O.T: ¿Qué comida típica de Alemania me recomendarías?

J.E.E.: “Bratwurst mit Pomes” que es un embutido asado con papas. Aquí es muy consumido como comida de calle.

OT: ¿Has encontrado comida mexicana en Alemania?

J.E.E.: Si. Pero es muy raro encontrarla. Aquí en Dresden hay una tienda que se llama “El mercadito” donde se pueden conseguir productos de México como salsas y maseca.

O.T: ¿podrías compartirnos algunas diferencias culturales de Alemania y México?

J.E.E.: Hay muchas, entre las más destacables están la puntualidad y el respeto por los semáforos.

OT: ¿Qué es lo que tienes planeado hacer a tu regreso a México?

J.E.E.: Quiero aplicar mi conocimiento para apoyar a resolver ciertos problemas en México.  Me gustaría interactuar con la población del Estado de Puebla, sobretodo de mi municipio.  Después quiero  graduarme, trabajar para hacer mucha experiencia para después aplicar para hacer una maestría en Alemania.

 OT: ¿Recomendarías a los estudiantes de la BUAP participar en programas de movilidad internacional?

J.E.E.: Creo que más que recomendarles es el decirles que ha sido una de las mejores decisiones de mi vida. Un intercambio te cambia la vida, no se regresa siendo la misma persona.

Les sugiero a todos los estudiantes de la BUAP que se preparen en un segundo o tercer idioma pues te abre las puertas del mundo, que investiguen sobre los sistemas educativos, que no se cierren a los países de habla hispana.

También es muy importante que planeen con muchos años de anticipación su intercambio, que al momento de postular conozcan los idiomas y requisitos necesarios.  Acérquense a la Dirección General de Relaciones Internacionales, pues el apoyo que otorga es fundamental para la realización de intercambios.

OT: Jesús, muchas gracias por tomarte el tiempo para esta plática, sé que te encuentras en periodos de exámenes.

Espero que esta no sea la única charla que tengamos.

Estación de radio de @BUAPoficial

Be first to comment